I'm usually a lurker and prefer to read comments after chapters like a weirdo but holy shit
I can excuse mixed up chapters because it's an honest mistake when bulk uploading and blurring Hestia's chest is weird but getting "car" from "tea" because it's the same word in Korean (차) is beyond lazy and just loops round to being sad.
Does anyone at kaiscans actually read what their machine translation vomits out before they typeset?
I'm desperate for updates for this series but not that desperate. Back to waiting for someone to pick this up 👋