Gal ni Yasashii Otaku-kun - Vol. 2 Ch. 9

Group Leader
Joined
Jan 18, 2018
Messages
936
For those who don't know, Japanese high schools are extremely lax, so either 30 or 40 points is passing ( which is why they had to explain that it's 40 at this school). Of course if you want to get into a high ranked college you need much better but if you just want to graduate high school and get a job working at a store this is fine.

The Macedonia thing is a little weird because normally 'Macedonia' is chopped fruits with a littlle flavored syrup, and what he's making is normally called agar agar fruits jelly, but that's probably just Japan's usual very creative English.
 
Double-page supporter
Joined
May 28, 2019
Messages
27
It's interesting he used an alcoholic beverage in the snack he made. Legal drinking age in Japan is 20. While I have no doubt many high school age school kids in Japan get their hands on beer, cider, sake, and whatnot (just like high school delinquents are always smoking in manga), it's more intriguing a seemingly harmless manga like this will present it offhandedly.
East Asians commonly refer to lemon-lime or ginger ale sodas as "cider", mostly due to brand names being "<name> cider", so that's most likely what was being consumed here.

But its also not that uncommon for places to sell alcohol to minors because their society is so heavily based on an honor system that they usually just assume the kid is running an errand for their family or something. I've bought alcohol as a minor in Korea several times and nobody batted an eye. I even had an employee help me find it for me once.
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 26, 2018
Messages
226
This Otaku has a six-pack body, can study and teach, can cook and make sweets, isn't he too perfect to be called "Otaku"?
 
Dex-chan lover
Joined
Jun 13, 2018
Messages
665
An otaku is just a person with a huge obsession really. This guy is just a power otaku with obsessions in a lot of really desirable areas. He lives for his hobbies, and his hobbies just make him a giga chad.
 
Dex-chan lover
Joined
Feb 17, 2023
Messages
2,661
So, carbonated apple juice suddenly being labeled cider doesn't seem to fit the image. Of course non-alcoholic cider does exist for the one with a driving duty, just like non-alcoholic beer, but that's kind of a niche category for a specific purpose, and generally speaking nobody's going to thank you if you bring them a non-alcoholic version when they were expecting a normal one.
However, it's only in this case, they're not talking about anything alcoholic at all. I really do feel like using "cider" as the English translation was a mistake. I think literally translating "saida–" as "cider" wasn't the proper TL, and instead should've used soda, as the background images also show different kinds of sodas in Japan.

I think it must depend on where you're from. In America, cider is a common term for non-alcoholic unfiltered apple juice -- though of course it also describes traditionally "cidered" alcohol drinks. I understand that in the UK it's used mostly (exclusively?) for alcoholic beverages. Not sure about Europe.

So, as an American, the translation made perfect sense to me. Given Odakura's character, I never even considered that he might have included alcohol in the mixture.
 
Last edited:
Dex-chan lover
Joined
Jan 18, 2018
Messages
18,170
I think it must depend on where you're from. In America, cider is a common term for non-alcoholic unfiltered apple juice -- though of course it also describes traditionally "cidered" alcohol drinks. I understand that in the UK it's used mostly (exclusively?) for alcoholic beverages. Not sure about the UK.

So, as an American, the translation made perfect sense to me. Given Odakura's character, I never even considered that he might have included alcohol in the mixture.
Europe has been drinking cider for thousands of years. The alcoholic kind, since back in the day alcohol was a matter of preservation. Others have already explained the matter to me, though, and it's understandable: the Japanese merely took a foreign word and use it for something related but not exactly what it means in the languages of origin. It's hardly a unique incident in the world of loan words.

In fact if you say for an American person "cider" primary means a non-alcoholic beverage, then one might say in American the word is already slightly different from English. That's not a unique incident, either, as English and American have accumulated a pool of differences in general, over the centuries.
 
Dex-chan lover
Joined
May 14, 2018
Messages
633
I just realized that this is recipe-ception. He got the recipe from a manga he likes, and made it for them. Then, on the next page of this manga he's starring in, the recipe is shown. That means that, if one of us makes the recipe, it'll be a snack made using a recipe from a manga where the main character used a recipe he found in a manga.
 

Users who are viewing this thread

Top