Wow. This has charm. A sort of horrible charm, but it is charming. The story looks very decent, but it's like...you visit a neighbour country, thats language is related to your own mother tongue and you watch a show on the local TV channels . The grammar is similar and you catch quiet some words in between, so you kind get what's roughly happening and are intrigued, but in the end you don't really know what's going on. Similar to a dog, watching humans from the sideline. Or like an U.S. American watching a latin american telenovela, but doesn't know spanish or portuguese? I'm guessing here.
I really don't want to discourage the scanlation team. The typesetting is good and well placed, and as it's translated from a webcomic, the images are clean, too. But guys. Please step up your grammar game. And please don't stop translating this little gem.