There are numerous grammatical errors:
"He has a friends, go and find them now."
If there are two friends, then the 'a' should be removed.
"and you used this to stop him in his track?"
It should be 'tracks', not 'track'. Tracks should always plural in that phrase.
"Honestly, I can't even compete to a man in this body."
This sentence structure seems off. Since I don't know Japanese, I can only guess what is supposed to be said here. It would make more sense as: "Honestly, I can't even compare to a man in this body." or "Honestly, I can't even compete with a man in this body."
"In the past I would have dealt with thug like that with a single glance."
There should be an 'a' in between 'with' and 'thug'. Like this:
"In the past, I would have dealt with a thug like that with a single glance."
"Officer Inukai, the culprit comrades who was on the run has been found. Let's go and support them!"
There are multiple things wrong with this sentence, to the point that I suspect a word was translated incorrectly. It doesn't make any sense that the police would enthusiastically want to 'support' the culprit's 'comrades'. They are likely criminals. Should the word 'support' instead be the word 'interrogate'? There should also be an apostrophe s on the end of the word 'culprit'. It should be: "culprit's". I've noticed multiple times in other areas where you are missing an apostrophe or an s on the end of words that should have them.
"Police is really annoying." This should be changed to "Police are really annoying."
"Is any of you hurt?" This should be changed to "Are any of you hurt?"
"As you can see, I'm as fine as a brick." This sentence seems really out place here. Like it was meant to be some other phrase that means you're okay. No one would ever say that they are "fine as a brick." It doesn't make any sense.
"When I came back, my safe is gone, and a lot of police is there." This should be changed to:
"When I came back, my safe was gone, and a lot of police were there."
"And what's more, they say that Nagi-cchi is the one who catches the thief." This should be changed to:
"And what's more, they say that Nagi-chi is the one who caught the thief."
"But thank you both of you." Should be changed to:
"But thank you both." or "But thanks to both of you."
"Ara~ you three really gets along well eh~" Should be changed to:
"Ara~ you three really get along well eh~"
"Ao-kun and Kanon-chan has falled asleep." Should be changed to:
"Ao-kun and Kanon-chan have fallen asleep."
"He didn't stop crying even when I hold him." Should be changed to:
"He didn't stop crying, even when I held him."
There were a lot more errors after these ones.