Gokushufudou: The Way of the House Husband - Vol. 1 Ch. 1

Fed-Kun's army
Joined
Jan 19, 2018
Messages
249
En svensk översättning! Men herregud vad trevligt. Några anglicismer finns kvar (”jag glömde helt bort om det”) men annars är det en bra översättning. Kämpa på!
 
Dex-chan lover
Joined
Dec 20, 2018
Messages
3,852
Bra jobbat. Enda större missen var på sidan 12, men när jag ändå skulle kommentera den så gick jag igenom hela med lite granskande blick. Hör av dig om dy tycker det hjälpte.
(Ett annat knep är att läsa om sin text dagen efter man gjorde den. Då brukar man hitta mycket som man missade när man läste det tre gånger i rad dagen innan.)

Sidan 7 "jag glömde helt bort om det" -> "jag glömde helt bort det" (Det här missade jag tills voliol nämnde det)
Sidan 7 "jag gjorde dig frukost..." -> "men jag gjorde ju frukost..."

Sidan 8 "hon gör alltid röra ja" -> "hon ska alltid röra till det"

Sidan 12 "Vad är din brotska?" -> "Vad är din brådska?" -> "Varför så bråttom?"
Men baserat på svaret på nästa sida ska det nog vara typ -> "Vad är er sysselsättning"

Sidan 13 "Nej... Du... Du är..." -> "Är... Du... Är du..." (För att det passar bättre med bubblorna före och efter)

Sidan 14 "Mannen som med [etc.]" -> "Mannen som med ett metallrör gick till de andra klanernas huvudkontor och slog ihjäl tio av deras ledare helt själv! Legenden bland Yuakuzas!!"

Sidan 15 "Rör inte på di.." -> "Rör dig int.." (eller "Ta fram händern..")
 
Member
Joined
Jan 19, 2020
Messages
63
Tackar så mycket för din feedback. Jag kollade igenom sakerna igen innan jag la upp kapitel 2 och insåg att jag hade gjort en del fel. Men tack, jag ska tänka på det i framtida kapitel.
 
Joined
Sep 28, 2019
Messages
11
Att läsa en svensk översättning av en manga är som att vara i en annan dimension wtf
 

Users who are viewing this thread

Top