Jesus, that doctor is a fucking asshole and needs to find another god-damn career. Who the fuck let him work with patients?
*angry gnashing of teeth* It's only the worse because I know those people are totally out there all over the place IRL in these professions.
I'm glad at least the personal trainer is a sweetheart.
@XeanLux:
Yeah—and you know, I'm wondering whether the problem is the author or the translation.
I'm not
that well informed about bulimia but, the blurb seemed to accurately-enough describe bulimia and then the chapter... went on to seemingly depict something entirely different
(well, unless fierce exercise is his only form of purging? Is that a thing? I could see that. Though four hours a day honestly doesn't sound that extreme. But, like, it's not even clear the protagonist has severe body-image issues, though he totally could, but everything's phrased in terms of just his insatiable desire to eat instead, which doesn't seem to be presented as binging but just as what he does always. And would someone with bulimia normally be able to stick to a diet regimen of one food-type like that...? Everything just seems subtly wrong).
But. The
other group that translated this chapter said nothing about purging in the opening blurb, just talked about inability to feel satiation and... lack of pickiness? Was he bit about purging maybe just added by an overzealous QC or editor on the team in this translation...?
...Anyway I'm genuinely wondering if this whole thing isn't a translation snafu involving some other eating disorder entirely.
Like a straight-up overeating disorder, not bulimia. I could easily imagine that something like "binge-eating-disorder" might cover both in korean in a way that gets messed up in simple dictionary-translation. I can't read korean, though, so... XD
Well, maybe I should, y'know, read further chapters before speculating this far. But here I am XD