Grand Blue Dreaming - Ch. 100 - Aniversário!

Dex-chan lover
Joined
May 9, 2024
Messages
253
100 capítulos dessa obra incrivel, considerando o tempo que existe são poucos capítulos kkkk, mas não lembro de ter um capitulo ruim, espero que tenha mais 100 pela frente, sem dúvidas uma das minhas obras favoritas.

E uma baita quebra de expectativa, achei que esse capitulo ia ser caos puro kkkkkkk
 
Member
Joined
Jan 20, 2025
Messages
13
O cara se humilha, depois vira pensador e nos oferece uma reflexão magnífica, é impressionante a variação que Grand Blue trás, hahahaha. E acabou para o Iori, já está completamente corrompido.

100 capítulos! Obrigado pelo ótimo trabalho até aqui, a tradução está sempre primorosa, valeu!
 
Active member
Joined
May 8, 2024
Messages
298
Kkkkk..muito bom cap cm sempre.a reação d Yuri ao ver geral d roupa kkkkkk...muito bom!!..é 100 caps em.., e desde q eu conheci Grand Blue lá na época q o anime foi lançado,se tornou meu manga favorito, n teve um cap q eu fiquei cm tédio lendo...❤❤❤
Ansioso p 2° temp d anime....
 
Fed-Kun's army
Joined
Apr 9, 2024
Messages
91
Não sei o porquê, mas o protagonista me lembra muito o protagonista de Prison School. Ambos são parecidos.

Obrigado pela tradução!
 
Joined
May 14, 2024
Messages
4
Os caras vestidos me tiraram uma risada tão grande, isso só foi possível depois de 100 capítulos, grand blue é bom demais
 
Member
Joined
Jun 22, 2024
Messages
111
Kkkkk..muito bom cap cm sempre.a reação d Yuri ao ver geral d roupa kkkkkk...muito bom!!..é 100 caps em.., e desde q eu conheci Grand Blue lá na época q o anime foi lançado,se tornou meu manga favorito, n teve um cap q eu fiquei cm tédio lendo...❤❤❤
Ansioso p 2° temp d anime....
Eu também comecei a ver por causa do anime que é muito bom por sinal kkkkkkkk
 
Member
Joined
Jun 22, 2024
Messages
111
Rapaz o Iori se achando estranho por estar pelado e os outros com roupa foi muito cinema kkkkkkkkk obrigado pelo capitulo
 
Member
Joined
Oct 3, 2024
Messages
9
100 capítulos dessa obra maravilhosa e estou aqui, obrigado pela tradução.
 

Users who are viewing this thread

Top