Haikei, Seken-sama. - Vol. 2 Ch. 10 - Normal

Dex-chan lover
Joined
May 20, 2023
Messages
3,704
Ah, hell. The proverbial rock and hard place.

Still kinda wish he didn't Mizuho into it, though.
 
Joined
Jan 26, 2018
Messages
20
What the hell is a Okama? Lets just romanize the text why bother translating at this point.
 
Dex-chan lover
Joined
Jun 16, 2020
Messages
1,797
What the hell is a Okama? Lets just romanize the text why bother translating at this point.
I believe for old times manga reader, Okama is an accepted translation in fan translation
so I guess for younger audience, you can translate it as Drag Queen or Crossdresser

I mean, even Viz media tried so hard not to translate it to its actual meaning
(remember "Oh, Come My Way" in One Piece?)
 
Joined
Jan 26, 2018
Messages
20
I believe for old times manga reader, Okama is an accepted translation in fan translation
so I guess for younger audience, you can translate it as Drag Queen or Crossdresser

I mean, even Viz media tried so hard not to translate it to its actual meaning
(remember "Oh, Come My Way" in One Piece?)
My guy I have read manga for like 15 years but never have I seen this JAPANESE word. Cant imagine it being hard to just say drag queen or crossdresser but I guess too many manga fans wants half translated works because "it adds additional context" when there are straight forward translations.
 
Joined
Jul 25, 2023
Messages
1
My guy I have read manga for like 15 years but never have I seen this JAPANESE word. Cant imagine it being hard to just say drag queen or crossdresser but I guess too many manga fans wants half translated works because "it adds additional context" when there are straight forward translations.
I guess you haven't read a lot of queer manga then. But you're right this is for manga fans, I'm obviously not a professional translator, and this isn't an official English release, so stop being so bitchy about a translation you didn't even have to pay for.
 
Dex-chan lover
Joined
Jun 16, 2020
Messages
1,797
My guy I have read manga for like 15 years but never have I seen this JAPANESE word. Cant imagine it being hard to just say drag queen or crossdresser but I guess too many manga fans wants half translated works because "it adds additional context" when there are straight forward translations.
I guess you and I never read the same thing
Bon_clay.jpg

Old One Piece translations are riddled with word Okama
you won't find it now, because like I said, Viz media and official mangaplus will not translate it as such
I believe they don't even translate it to crossdress if they can
for example: this chapter's title

for me, even before I learned Japanese, I already know the word Okama from One piece and other old manga
and what I mean by old, is like, way way old
 
Dex-chan lover
Joined
Feb 5, 2023
Messages
2,081
My guy I have read manga for like 15 years but never have I seen this JAPANESE word. Cant imagine it being hard to just say drag queen or crossdresser but I guess too many manga fans wants half translated works because "it adds additional context" when there are straight forward translations.
It wouldn't be a "straightforward" translation-- it'd be a gloss.

An inaccurate one, too.
 

Users who are viewing this thread

Top