Hakushidatta Love Letter - Oneshot

Fed-Kun's army
Joined
Apr 21, 2020
Messages
199
And thus thy love remains untouched, for thou has not regarded for his love for another to be reality come forth.

May the blessing of the stars be with thee as it guides you towards the life of love you longed for. But alas, it may not be with he, who has touched thy soul.

But the hands of time remains to pass, and so will your love continue to as it has, for many year to come
 
Group Leader
Joined
Mar 7, 2019
Messages
625
Wouldn't this be part of a collection rather than a one shot. The author has like 5 more in a similar vein of losing heroine.
 
Group Leader
Joined
Mar 24, 2025
Messages
363
What language even is this?
π•Έπ–”π–‰π–Šπ–—π–“ π•°π–“π–Œπ–‘π–Žπ–˜π– π–Žπ–˜ π–”π–›π–Šπ–—π–—π–†π–™π–Šπ–‰, π–œπ–Š π–’π–šπ–˜π–™ π•Ύπ–ˆπ–†π–“ π–Žπ–“ 𝕺𝖑𝖉 π•°π–“π–Œπ–‘π–Žπ–˜π– 𝖙𝖔 π–˜π–šπ–•π–•π–”π–—π–™ π–”π–šπ–— π–’π–Žπ–˜π–˜π–Žπ–”π–“ 𝖔𝖋 π–—π–Šπ–™π–šπ–—π–“π–Žπ–“π–Œ 𝖙𝖔 π–’π–”π–“π–π–Šπ–Ž.
 
Fed-Kun's army
Joined
Apr 21, 2020
Messages
199
π•Έπ–”π–‰π–Šπ–—π–“ π•°π–“π–Œπ–‘π–Žπ–˜π– π–Žπ–˜ π–”π–›π–Šπ–—π–—π–†π–™π–Šπ–‰, π–œπ–Š π–’π–šπ–˜π–™ π•Ύπ–ˆπ–†π–“ π–Žπ–“ 𝕺𝖑𝖉 π•°π–“π–Œπ–‘π–Žπ–˜π– 𝖙𝖔 π–˜π–šπ–•π–•π–”π–—π–™ π–”π–šπ–— π–’π–Žπ–˜π–˜π–Žπ–”π–“ 𝖔𝖋 π–—π–Šπ–™π–šπ–—π–“π–Žπ–“π–Œ 𝖙𝖔 π–’π–”π–“π–π–Šπ–Ž.
What wise words, but thou has broken thy oath by using such words.

As such, I shall help ther with perfecting the lines of of thee's wordsmith, "The Modern Vocabulary Of The English Text Has Been Overly Exaggerated In Prominence, as such, we must translate the vocabulary of literature of The Japanese text towards the sophisticated design and olden design of English Text, with thy support, we may reclaim our inheritance of old."
 
Group Leader
Joined
Mar 24, 2025
Messages
363
What wise words, but thou has broken thy oath by using such words.

As such, I shall help ther with perfecting the lines of of thee's wordsmith, "The Modern Vocabulary Of The English Text Has Been Overly Exaggerated In Prominence, as such, we must translate the vocabulary of literature of The Japanese text towards the sophisticated design and olden design of English Text, with thy support, we may reclaim our inheritance of old."
it is unfortunate thy vocabulary shallow, it is for the plebeians who the passge written.
 

Users who are viewing this thread

Top