Group Leader
- Joined
- Dec 20, 2025
- Messages
- 11
It was never my intention to snipe.Generally, snipping is wrong, but the other group were the one doing the oneshot and probably were doing this one before this scan ever came out. It could easily be a case of miscommunication so just like, talk it out like adults. Figure something out, either work together or one of you drop it, 2 groups working parallel ontop of competing for speed is just hindering both groups and helping no one.
I've been working on my translation of this series since around late October, as the artist shares early drafts to their Fanbox (I do make sure to check the Japanese text between the drafts and released chapters though since some text does change). I was hoping to get Chapter 1 out day one, but the amount of redraws required was too much, which is why it took me until a few days after Tukii released their scanlation, and why I needed 3 artists to help me. Unfortunately, all of those artists have been busy recently, which is why I did the redraws for 3 and 4 entirely myself and Chapter 2 is still a bit in limbo.
Most of my scanlation experience has been for 18+ doujins, so I'm having tons of fun working on a more grounded series like this (even with all its fanservice haha). I've always wanted to branch into doing this eventually, and I'm really glad I get to with Hochiya. It's hard to find series that interest me to scanlate into English since bigger groups often pick them up immediately and release something while I'm halfway into the text translating process.
Eclair scans is mostly just me, minus help redrawing when artists are available and proofreading from a friend who's fluent in both English and Japanese. I think I spent around 4-5 hours daily on the series for the first week it was out. I've been trying to find/recruit people to help on the redrawing and SFX side for some time now, but it's never really amounted to much.
I'm currently in the middle of typesetting my own version of this chapter as well, which I had translated around a week ago. I'm on a Christmas trip with my family though, so it's been a bit difficult to find free time. I'll do my best not to beat myself up about quick releases though, since the main goal with my releases is translating everything, including SFX, signs, puns, etc. to preserve Misekiss's intent.