Maneiro que decidiu traduzir. Tem alguns erros de escrita pelo que percebi. Não sei se usou também os mangas que ja foram oficialmente traduzidos para portugues para alguns nomes que aparecem. Boa sorte ai continuando a tradução.
Na pagina 17 quando o ferdinand fala da cerimonia no templo. "Hold a ceremony" quer dizer "realizar/presidir uma cerimonia" no contexto que ele usou.
E tentar padronizar alguns nomes, tem vezes que vc usou ferdinand, outras ferdinando, outras ferdnand. Se puder atentar a esses detalhes é legal