Your trivia is correct, but the translation on page 2 is ALSO correct. The next evolution after zantze is fetze. And the one before goltze is siltze. So that zantze skipped at least 2 stages (fetze and siltze), possibly more if there are other steps between fetze and siltze...Complete trivia, but:
The evolution below goltze is siltze.
also for page 24@bicyclebastard Usual typo report:
page 17: "lend me your devine strength" -> divine strength
page 24: "unopened library" -> I assume it should be the "forbidden library". That translation as "forbidden" is important later on in part 4 and 5. The rest of the sentence also feel weird. I couldn't find the raw to check it, but since it should be Justus speaking, it should probably be more like something "Aah, so what about stories about the forbidden library?"?
sadly Ferdinand ain't a tsun for those ppl they know what love feels like they just in denial. Ferdinand was never shown anything even remotly close to love (except on 6 occasions throughout his entire life untill Myne came into the picture) so he sadly has no context for itaww Ferddie can be a big softy, what a tsun.
And even those occasions you mention can barely be considered as "close to love", something Ferdinand was made aware of during the Benno / Deid (Lutz's father) discussion at the temple.sadly Ferdinand ain't a tsun for those ppl they know what love feels like they just in denial. Ferdinand was never shown anything even remotly close to love (except on 6 occasions throughout his entire life untill Myne came into the picture) so he sadly has no context for it
Complete trivia, but:
The evolution below goltze is siltze.
Your trivia is correct, but the translation on page 2 is ALSO correct. The next evolution after zantze is fetze. And the one before goltze is siltze. So that zantze skipped at least 2 stages (fetze and siltze), possibly more if there are other steps between fetze and siltze...
@bicyclebastard Usual typo report:
page 17: "lend me your devine strength" -> divine strength
page 24: "unopened library" -> I assume it should be the "forbidden library". That translation as "forbidden" is important later on in part 4 and 5. The rest of the sentence also feel weird. I couldn't find the raw to check it, but since it should be Justus speaking, it should probably be more like something "Aah, so what about stories about the forbidden library?"?
I am under no understanding that a promised schedule was made and therefore you are beholden to no one but yourself.sorry im late it's because i (my entire neighborhood) am a fundamentally flawed person (has shitty utility infrastructure and has blackouts everytime it sprinkles. in florida. the sprinkle capital of planet earth.)
as far as part 5 of the series is concerned i can't say there's any evidence. (there may be some in the untranslated fanbooks or the sequal) the closest i can do is only speculateMyne said... "there is something here".
Can someone please spoil what it was for me?
Not much of a spoiler, as you see it in the page just before... Rozemyne just felt like the gods were present at that moment. Remember that this is the Night of Schutzaria, and the prayer Rozemyne did was to Schutzaria.Myne said... "there is something here".
Can someone please spoil what it was for me?
Not much of a spoiler, as you see it in the page just before
What? No, it did not make it harder to use her mana. Where do you take that from?But wouldn't that imply that Myne was being hostile against the goddess? cause she said that was making it harder to use her mana