I Don't Understand Shirogane-san's Facial Expression at All - Vol. 4 Ch. 19

Dex-chan lover
Joined
Jan 20, 2018
Messages
2,981
9d4.jpg
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 19, 2023
Messages
6,749
Shirogane thought correctly.

Also, she needs to get a move on. A bigger move than what she's been doing.
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 17, 2020
Messages
1,053
Huh. Isn't it Sangenjaya? How do you even write "Dyaya" anyway?
 
Dex-chan lover
Joined
Feb 20, 2021
Messages
480
page 8 top right shes taking his hand off.
Does that count as hand holding? :pepehmm:
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 15, 2023
Messages
417
Dammit Senpai, you dense fatherfucker!

Give my boy a nice wholesome relationship after egging him on like that
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 17, 2020
Messages
1,053
Different styles of romanization. We're just really used to Hepburn which uses j for じゃ (or apparently in this case, it's ぢゃ, TIL).
Aaah, yea now I remember. Thank you for the answer!
 
Dex-chan lover
Joined
Feb 1, 2018
Messages
234
No clue how to delete a reply so...

Fun Fact, the surnames for the main characters are the names of different areas of Tokyo, and that's kinda neat.
 
Joined
Apr 10, 2023
Messages
3,114
Huh. Isn't it Sangenjaya? How do you even write "Dyaya" anyway?
So fun fact: I basically write out the entire chapter three times. First is the raw text. The second, and here's the really fun part, is romanized, but romanized such that if you repeat the inputs, you can get the raw text. That leads to situations like this where I write out the romanized version, but then totally forget to fix the spelling for the third, fully translated line. The rest is like you heard: The name's got ぢゃ instead of じゃ which are pronounced with the exact same "Ja" noise, but written out differently on keyboard.

TL;DR: I goofd.
 

Users who are viewing this thread

Top