And this translator makes comments on how great the poems are but then translates the dialogue like an idiot and also apparently can’t even spell physique.
Plus he changes the "Spirit practitioner" (A term used in numerous Wuxias, and familiar to most English readers) to "Mystic" They're taking liberties with the TL, and not even taking the time to use spell check.
But that Dragonball inspired looking face when crushing the paper.