@mikeceara @LeEpicMinecrafter In panish the expression would translate as "Just in case, your mother is a bitch" or "Just in case, you are a mother fucker", as in, I don't know what you said, but just in case is something bad, fuck you. I'm not sure the translation is 100% accurate, as I'm not too familiar with south american Spanish, but the meaning is basically that.
As a related fact, in Spain Spanish, we usually use "Por si acaso, tu padre/madre", as in, I don't know what you said, so just in case, it also applies to your father/mother (one of the two).