Isekai de Café wo Kaiten Shimashita - Vol. 9 Ch. 56

Dex-chan lover
Joined
Jan 12, 2020
Messages
174
why is zekes name suddenly jeeg? legit had to go back to a previous ch to check cuz i was confused
 
Joined
Jan 8, 2023
Messages
1
Here's the thing: I don't care if a translated name "sounds" stupid or if it's off by one or two syllables. I care if it's consistent. Jeeg and Lisa are not consistent and flipping between that and the names that have been in consistent use for forty other chapters really grates on my nerves.

Comicdom might have been the only translator of this title two years ago, but that doesn't make them good. Between this and their constant misspellings of common English words, I can't wait to get to where I'm reading some other group's work instead.
 
Dex-chan lover
Joined
Jul 7, 2020
Messages
1,518
Here's the thing: I don't care if a translated name "sounds" stupid or if it's off by one or two syllables. I care if it's consistent. Jeeg and Lisa are not consistent and flipping between that and the names that have been in consistent use for forty other chapters really grates on my nerves.

Comicdom might have been the only translator of this title two years ago, but that doesn't make them good. Between this and their constant misspellings of common English words, I can't wait to get to where I'm reading some other group's work instead.
Bro, then pay for an official translation

Done and done PROBLEM SOLVED

after-you.gif
 
Active member
Joined
Apr 26, 2020
Messages
41
"then pay for an official translation"

Check my pfp for my reaction to that.

Also it doesn't solve comicdom's mistakes. This group is already notorious and rivals manhwafreak in terms of inconsistencies and bad translation.
 
Last edited:
Member
Joined
Oct 15, 2024
Messages
310
my first time seeing Japanese people's name from Kurokawa Risa became Kurokawa Lisa 🤔
 

Users who are viewing this thread

Top