They use 排他的, looked on jisho and it is literally translated as exclusive, does it make sense? No, the manga has been like this sometimes, probably they are exclusive because there is not many of them? I dunno, maybe the LN has more context but it hasn't been translated.There just something about the translation that feel... wrong?
what does exclusive race even mean in this context? I thought it was supposed to be reclusive, but then the goddess comment on they are exclusive(?) so they are blasphemous, which if we use reclusive, wouldn't make any sense either.
and that just one part of the weirdness I feel with the TL.
EDICT gives the following translation:They use 排他的, looked on jisho and it is literally translated as exclusive, does it make sense? No, the manga has been like this sometimes, probably they are exclusive because there is not many of them? I dunno, maybe the LN has more context but it hasn't been translated.