Kaminaki Sekai no Kamisama Katsudou - Vol. 3 Ch. 12 - The M&A story within the cult

Group Leader
Joined
Aug 2, 2019
Messages
122
MTL is janky my dude. It can handle simple stuff okay, but throw anything more complex than generic ecchi romcom dialogue at it and it can get wonky fast. Compare these two from chapter 9:

https://mangadex.org/chapter/59ed6c7a-8bd3-4b02-9070-d2c42cff8c1a

https://mangadex.org/chapter/cf402452-347b-4426-8726-e929fd579c27

That MTL has some big big misses that you can't just chalk up to bad editing. You gotta know at least some Japanese to use MTL correctly, either to edit the Japanese input into a form that will confuse it less (it's trained on business documentation and stuff, not conversational mangaspeak) or just to be able to recognize when it's spitting out bullshit and ignore its output completely.

This is straight up not an MTL friendly manga if you want to make sense of the plot.
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 21, 2023
Messages
3,923
I wonder if in a month or so we will stop seeing a lot of mangas just receiving random MTL chapters while they are actively being translated... Seems to be pretty trendy nowadays.
 
Joined
Apr 11, 2023
Messages
9
I wonder if in a month or so we will stop seeing a lot of mangas just receiving random MTL chapters while they are actively being translated... Seems to be pretty trendy nowadays.
Nevermind my previous comment, i did try to contact the tl before, i guess imma do it again if they are still working on i don't need to
 
Last edited:
Group Leader
Joined
Apr 28, 2018
Messages
939
Just searching アータル would have led you to this:
https://en.wikipedia.org/wiki/Atar

And it fits, given the character's abilities in the manga.

Meanwhile, the raw does not specify that the myths are Greek to begin with. "神話の神の名前" just means "names of mythical gods". Do not expect DeepL to give you accurate translations just because the sentence structure is grammatically correct.
 
Member
Joined
Apr 18, 2018
Messages
12
It shouldn't matter how many days, weeks, months, or years it has been since a proper translator has worked on a title. MTLs should not be posted as scanlated chapters. They are (still) not accurate enough. Share this shit on reddit or something.

I'm shocked these 'releases' aren't purged from MD.
 
Joined
Apr 11, 2023
Messages
9
It shouldn't matter how many days, weeks, months, or years it has been since a proper translator has worked on a title. MTLs should not be posted as scanlated chapters. They are (still) not accurate enough. Share this shit on reddit or something.

I'm shocked these 'releases' aren't purged from MD.
🤷‍♂️ Same but they are allowed so what can we do about it
 
Joined
Apr 11, 2023
Messages
9
Just searching アータル would have led you to this:
https://en.wikipedia.org/wiki/Atar

And it fits, given the character's abilities in the manga.

Meanwhile, the raw does not specify that the myths are Greek to begin with. "神話の神の名前" just means "names of mythical gods". Do not expect DeepL to give you accurate translations just because the sentence structure is grammatically correct.
thanks for pointing out the mistake, that page was translated before i started using the Espanol tl as a reference, and now i rechecked and you're right it doesn't say greek, well i fixed it for whoever cares
 
Last edited:
Dex-chan lover
Joined
Jan 17, 2018
Messages
1,344
🤷‍♂️ Same but they are allowed so what can we do about it
While you can't stop others from uploading MTLs, you can definitely stop uploading them yourself.

Or maybe I just misunderstood your comment. By "same", were you referring to "MTLs should not be posted as scanlated chapters", or to something else?
 

Users who are viewing this thread

Top