Kanojo no Sore ni Yarareteru - Ch. 23

Double-page supporter
Joined
Jan 28, 2018
Messages
63
The same thing gave me pause when I read it the first time but I think it ends up working out since they opted for the more "roman" version on everything else they could in the chapter. Like Aeneid + Virgil is great and Aeneis + Vergilius is also fine but mixing them up ( ex: Aeneid + Vergilius ) would have been awkward.
I'm 99% sure that Aeneas is the hero, while Aeneid is the name of the story.
 
Dex-chan lover
Joined
Sep 26, 2019
Messages
748
4ut95i.png
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 26, 2023
Messages
3,045
If the author has all these fetishes I'm surpised they haven't blown up yet.
Unfortunately it is not uncommon for writers to die due to fetish overload. It's why they have to keep creating all the smut, to let the preasure out.
 
Dex-chan lover
Joined
Feb 5, 2023
Messages
2,077
Would you kindly explain this one to me?
In pop culture, gorillas tend to do that one gesture, often referred to as "playing the bongos", as a show of strength.
I thought it had to do with the fact that she'd be imitating a sound that might be attributed to gorillas, such as "oho"-- a sound that's siblings with "ahe" in terms of erotic noises.
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 12, 2023
Messages
536
So there's this, Please Don't Milk Me Merchant-san, and the Dark Summoner one. Am I missing any?
 
Dex-chan lover
Joined
Feb 17, 2019
Messages
83
I'm 99% sure that Aeneas is the hero, while Aeneid is the name of the story.
yes, aeneas is the hero. the distinction here is between aeneis and aeneid being interchangeable for the name of the epic. my question from earlier is why the author/translator went with the more technically correct latin translations (aeneis, vergilus) rather than the more commonly known alternative.
 

Users who are viewing this thread

Top