Danke für die Übersetzung!
Muss aber sagen das mir Xin nicht so gut wie Chin gefällt.
Dann ist heute dein Glückstag. Weil ich deinen Kommentar gesehen habe, bin ich nochmal die englischen Kapitel durchgegangen, von denen ich ja ins deutsche übersetze und mir ist aufgefallen, dass bis zu den aktuellen Kapiteln die japanischen Namen verwendet werden und nur vereinzelt in den früheren Kapiteln, von denen es zwei Versionen gibt, die chinesischen. Um konsistent zu bleiben, habe ich nun alle Seiten, in denen ich die chinesischen Namen aus der englischen Version übernommen habe mit der englischen Version, in der die japanischen Namen verwendet werden abgeglichen und in die japanischen geändert und werde zukünftig, außer sie sollte nicht verfügbar sein, ausschließlich aus der Version mit den japanischen Namen übersetzen. Freut mich, dass du meine Übersetzung gelesen hast und weiterhin frohes lesen!