Kishuku Gakkou no Juliet - Vol. 9 Ch. 56 - Romio, Julio, and Airu II

Group Leader
Joined
Mar 21, 2018
Messages
247
I'm still keeping Romio even though I feel a little bit uncomfortable. I prefer to stick to Kodansha's English naming convention to prevent any further issues.

I'll explain a bit about why Romio is taken to be legitimate. Inuzuka's name is in kanji (露壬雄), which is pronounced Ro-mi-o. It sounds like Romeo but isn't, and isn't meant to be more than a reference to the name "Romeo".

You can argue that we should keep to Romeo because Juliet's name is Juliet, not Jurietto (from ジュリエット). But it's not about keeping it as a parallel structure. The reason why Juliet is Juliet is because it is in katakana, which suggests that it is a foreign name and should be treated as a foreign name. Whereas, Romio is not a foreign name but an actual Japanese name.

By the same logic you would inadvertently be saying that Hasuki (狛井) should be treated as Husky because it sounds like Husky and is meant to be a reference to "Husky".

Plus, this might not be a good idea because his name is actually shown in the manga. I do not believe in "consistency" if we end up being consistently wrong.

It's clearly what the author intends and as such, what I will try my best to convey to readers.

Note: This is not on the English translation, this is on the Japanese raw.

sjC7F75.png
 
Dex-chan lover
Joined
Sep 15, 2018
Messages
805
Im loving this arc... this can only get better and better from now on... so hyped for the next updates...
thank you so much @kinji
 
Double-page supporter
Joined
Apr 28, 2018
Messages
45
tbh since their both from influential families and the fact that Inumom and catdad knows each other they can arrange a political marriage for Romio and Juliet
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 20, 2018
Messages
2,982
I really like that they didn't come up with shitty excuses and are willing to face the situation like that.

Also, with that explanation, "Romio" instead of "Romeo" does make more sense. It's nice when a translator can back up his decisions with actual logic and facts instead of "lol I just felt like doing it".

Keep up the good work.
 
Group Leader
Joined
Jan 18, 2018
Messages
123
Also back when Romio is dealing with Somali he calls himself "ro-may-o" Romeo.
 
Dex-chan lover
Joined
Nov 8, 2018
Messages
2,313
anon has a solid reason to choose "Romio" it actually makes sense the author did it that way, a clever solution and awesome that anon respects the author's idea. Thanks for the chapter fella.
 
Dex-chan lover
Joined
Jun 8, 2018
Messages
1,971
Why does it sound like Airu inherited a completely different will from the letter Romio got?
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 22, 2018
Messages
878
Waiting for the next chapter is going to be torture. I sure won't be able to concentrate on my job now, nevertheless thank you for the updates.
 
Power Uploader
Joined
Aug 2, 2018
Messages
699
Thank God!...
We don't have to wait for another month for the next release thanks to this Scanlation war or whatever you say it( atleast "confused" consider it as a war though)
 
Double-page supporter
Joined
Aug 23, 2018
Messages
1,823
@Kinji
Good. I actually like this. I hate it when translators try to ignore the proper translation of a name whether it be due to Japanese pronunciation and how they don't have some letters we do or something else entirely. Reading Luka as Ruka or such.
 
Member
Joined
May 10, 2018
Messages
289
@leonfouxe this is not about politics,its about stigma .Both countries are currently at peace with one another but the people still hate each other .
 

Users who are viewing this thread

Top