What's wrong with ESL. Many ESL speakers have perfect English and even become better writers than native speakers without proper education. I guess this is a way to practice English. Practice make perfect so I hope they keep it up.Not a bad start. So the girlfriend also reincarnates soon after.
But, obvious machine translation + broken ESL grammar? I thought at least machine translation would still have proper grammar.
Nothing's wrong with ESL. I'm not dissing ESL speakers since I am one myself. The problem here is that the translation is blatantly bad it deserves criticism, and rightfully so. Even Google Translate can produce translations with proper grammars, so this is either a very rushed job with little care put in, or the translator translated it himself. Seems to be the latter case, and if it's so, both his Japanese and English fluency are not at a level where he should be translating. Or just double check his translation with GT or DeepL. I don't think he bothered.What's wrong with ESL. Many ESL speakers have perfect English and even become better writers than native speakers without proper education. I guess this is a way to practice English. Practice make perfect so I hope they keep it up.
Some languages such as Japanese or Chinese have very bad machine translation, way worse than this.
I don't agree with the way you forbid people to do what they want to improve if their skills is not adequate. This is a free platform and everyone has the right to post and everyone can read for free. Where do you draw a line between who have the level to translate or not. Of course everyone have the right to comment anything here. But harsh comments like this discouraged the person who post and people who enjoy their work like me ended up affected by you. That's why I want to stand up for once. It happened a lot, mean people keep criticizing to show that they have better language skills or something. Lots of people who actually don't mind this but don't even bother to speak up.Nothing's wrong with ESL. I'm not dissing ESL speakers since I am one myself. The problem here is that the translation is blatantly bad it deserves criticism, and rightfully so. Even Google Translate can produce translations with proper grammars, so this is either a very rushed job with little care put in, or the translator translated it himself. Seems to be the latter case, and if it's so, both his Japanese and English fluency are not at a level where he should be translating. Or just double check his translation with GT or DeepL. I don't think he bothered.
Practice makes perfect. OK. Understand the basics first before you practice.
I'll keep in mind, thanks for the tipNothing's wrong with ESL. I'm not dissing ESL speakers since I am one myself. The problem here is that the translation is blatantly bad it deserves criticism, and rightfully so. Even Google Translate can produce translations with proper grammars, so this is either a very rushed job with little care put in, or the translator translated it himself. Seems to be the latter case, and if it's so, both his Japanese and English fluency are not at a level where he should be translating. Or just double check his translation with GT or DeepL. I don't think he bothered.
Practice makes perfect. OK. Understand the basics first before you practice.
I don't agree with the way you forbid people to do what they want to improve if their skills is not adequate. This is a free platform and everyone has the right to post and everyone can read for free. Where do you draw a line between who have the level to translate or not. Of course everyone have the right to comment anything here. But harsh comments like this discouraged the person who post and people who enjoy their work like me ended up affected by you. That's why I want to stand up for once. It happened a lot, mean people keep criticizing to show that they have better language skills or something. Lots of people who actually don't mind this but don't even bother to speak up.
This translation doesn't do any harm to anyone. If you don't like it, don't read it until some other group with better translation take over, or wait for the official translation. Don't ruin other people's joy. Imagine spending time working on something for free for other people and got trash like this. This is not constructive criticism, this is just you being mean.
¯\(ツ)/¯ I don't quite catch why there's an argument going on eitherAm I missing something? Is this a second translation, it seems perfectly fine to me
They said I would regain my memo -ries to a cer -tain extent. | They said I would regain my memories to a certain extent. |
A strange glengarry bonnet, totally worth itwhat hats did you get
外国人って20歳越えるとあっという間に老け込むイメージがあったがお母様お美しすぎる"I believed that westerners became 20+ years old in no time"
They turn 20 in 20 years, same as everything else in the universe. Did the raws really say something that stupid?