oh it's playing with furigana (the smaller writing on the right of the main text). so she's saying ここで "here" out loud, but she means お店で "at the shop". in this case it's basically just a way to clarify what she means to the readerView attachment 3968This was the raw. What does it mean?
It's known as a 義訓 (gikun). The kanji is given an unorthodox reading in order to create a semantic link between two words. (e.g. where is 'here'? 'Here is 'the store'. She's saying 'here' and means 'the store').View attachment 3968This was the raw. What does it mean?