Kyoto-ben na no ni Shoujiki Sugiru Onna - Ch. 15

Dex-chan lover
Joined
May 26, 2018
Messages
2,062
@bluewallblacktile You know, it would be helpful to know when she's actually speaking in Kyôtô dialect. Usually the whole of Kansai dialects (of which Kyôtô belongs) represented in English translation via stereotypical Southern American English.
 
Dex-chan lover
Joined
Dec 29, 2025
Messages
34
@bluewallblacktile You know, it would be helpful to know when she's actually speaking in Kyôtô dialect. Usually the whole of Kansai dialects (of which Kyôtô belongs) represented in English translation via stereotypical Southern American English.
I see. I think I will add a TL note on what actually Kyoto Dialect actually is.
In short, it is a soft, polite, and sophisticated variation of the Kansai dialect.

You can see it as, Kyoto Dialect is one of the softest dialects out in Japan, followed by Kansai dialect followed by what you normally hear in Anime (Tokyo Dialect). So, If you see her speaking Shakespeare's English then understand that she is speaking in her Kyoto Dialect.
 
Dex-chan lover
Joined
May 26, 2018
Messages
2,062
I see. I think I will add a TL note on what actually Kyoto Dialect actually is.
In short, it is a soft, polite, and sophisticated variation of the Kansai dialect.

You can see it as, Kyoto Dialect is one of the softest dialects out in Japan, followed by Kansai dialect followed by what you normally hear in Anime (Tokyo Dialect). So, If you see her speaking Shakespeare's English then understand that she is speaking in her Kyoto Dialect.
... Um, "Shakespeare's English" is when you use thou, sayeth, dost, wherefore and other archaisms, not the simple somewhat-formal English that you seem to be using for this purpose. I honestly can barely tell the difference between her "normal-sounding" speech and her dialectal speech, if at all.
 

Users who are viewing this thread

Top