Mangasushi

Joined
Dec 14, 2020
Messages
54
nc "Lonely Attack on the Different World" is at a slower rate than before but it's still decent and i can have a slight anticipation for what comes next...
 
Active member
Joined
Apr 6, 2020
Messages
563
Did mangasushi dropped the manga named "Yakudatazu Skill ni Jinsei o Sosogikomi 25-nen, Imasara Saikyou no Boukentan Midori Kashi no Akira" ?
its already been 2 months since the last translation of that manga :<
 
Dex-chan lover
Joined
Aug 28, 2018
Messages
1,833
can you guys please do the chapters you skipped in Ore no Ie ga Maryoku Spot datta Ken – Sundeiru dake de Sekai Saikyou, the floriejane ones are unreadable
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 23, 2018
Messages
2,011
Okay so who is going to notice the Main Site is down and do something about?
 
Dex-chan lover
Joined
May 19, 2020
Messages
1,057
What is the downfall of the economy that the current end credits is referring to?

I'm talking about the page with all the typos that you post with EVERYTHING!
 
Member
Joined
Jan 4, 2024
Messages
30
chapter 50.1 of (The Girl I Like Forgot Her Glasses): "ikemen" has nothing to do with being "good natured", this is a common manga/Japanese trope/stereotype of handsome/cool dudes and it's the first time I've seen it misinterpreted this way.
 
Joined
Feb 8, 2018
Messages
7
Finally decided to catch up on Slow Frontier, just wanted to say thank you for keeping up with it!

Now the downside to wait for another month on that cliffhanger, woof.
 
Dex-chan lover
Joined
Apr 30, 2020
Messages
351
Has Ore no Ie ga Maryoku Spot datta Ken ~Sundeiru dake de Sekai Saikyou~ been dropped? Only remembered it in passing and noticed no update in six months. And it's apparently finished.
 
Joined
Jul 9, 2018
Messages
2
Hello, i really like and enjoy your group translations of multiple series, but still i have one thing i have to mention that ir really annoying and i seen in happen in almost every series and that is when another translator from the group translate some new chapters from the title that someone from the group previously translted before they randomly chance the name of character to something else, like you are all from the same group is it that hard to keep characters name the same as yours colleague in the group translated ? Iike i woud understand if it was s slite chaice wit one letter or different pronunciation because the original author intented it that way but tu sudden change the whole name to another another Mather and it is in my opinion confusing with the sudden chaige with no explanation what so ever and orso disrespectful to the series and the author of that series no mathe if it is one of the main characters or a support character. Than you
 

Users who are viewing this thread

Top