Hello, i really like and enjoy your group translations of multiple series, but still i have one thing i have to mention that ir really annoying and i seen in happen in almost every series and that is when another translator from the group translate some new chapters from the title that someone from the group previously translted before they randomly chance the name of character to something else, like you are all from the same group is it that hard to keep characters name the same as yours colleague in the group translated ? Iike i woud understand if it was s slite chaice wit one letter or different pronunciation because the original author intented it that way but tu sudden change the whole name to another another Mather and it is in my opinion confusing with the sudden chaige with no explanation what so ever and orso disrespectful to the series and the author of that series no mathe if it is one of the main characters or a support character. Than you