Maou-sama, Retry! R - Vol. 11 Ch. 55 - Undefeated Flower of a Hundred Battles

Dex-chan lover
Joined
Apr 14, 2018
Messages
2,052
Our boy got literally a female japanese school girl version of Vlad the Impaler as a follower LMAO
 
Group Leader
Joined
Nov 12, 2018
Messages
1,411
a cliffhanger this brutal should be illegal...
"surrender now" implied you had the intention of sparing those that actually surrender. and i dont think Ren here has no intention to spare any one of them. unless you count insta kill as "sparing" them.
well, one can live without his "jewels"... :huh:
 
Dex-chan lover
Joined
Jun 2, 2018
Messages
13,922
Aaaaw she got asked to hold back….i wanted her to (literally) paint the town (and everyone involved) red (with blood and giblets).
 
  • Like
Reactions: ere

ere

Member
Joined
Jan 22, 2018
Messages
21

View attachment 51333✨One more side chapter before finishing Volume 11 ✨View attachment 51336



Henlo. Please pick this up so Aku and Ren could meet up in the future. Maybe.

Due to popular demand (two people), I've decided to change fonts. The reason I used the Noto Serif JP before is because I'm trying to match the original JP fonts, which are humanist/old style serif fonts (if I got the term correctly) for hiragana and katakana, but sans serif for Kanji. Modern English doesn't have different character system IIRC so I chose a serif font. Nevertheless, I guess western audience would like western comic fonts more since you're used to it.

For other fonts, I found very similar ones so I'll be sticking with them.

For those who think some phrases sound rough or too literal, it's because I chose to. In this chapter, there are phrases like "riding the winning horse" (勝ち乗る = kachiuma ni noru = winning horse to ride on) in page 3. It means picking the winning side, which isn't that far from the JP phrase. Why I do this is because in my "translation", I want to slowly share Japanese culture including how they structure their sentences, their versions of idioms, and some key words often used in manga/anime, instead of finding every equivalent/closest word/meaning in our dictionary.

Page 4
負け (makegumi) = defeat/loss + class/group/set -> as a loser (of society/group)

Page 9-10
負け (makeinu) = defeat/loss + dog -> also mean loser, but literally loser dog. I chose "loser dog" to differentiate from makegumi.

Page 10
The first two posts at the top left panel are using the term オワコン (owakon), which is a slang and abbreviation for 終わったコンテンツ (owatta kontentsu), which means finished content, but also something that was once popular but not anymore, past its prime etc. I used "completely dead" and "expectedly dead" to drive a similar point that can fit in a small panel.

Page 14
Aerios, Flame of Soetta. The original is ソエッタ (soetta no hi), but the LN translated it to just Sotta. Dunno if its even important or not , but I'm just pointing this out.

Page 18-19 spread and chapter title
百戦無敗 (hyakusen muhai) = 100 battles (literally)/countless battles, no defeat. Perfect record. :meguupog:
Thanks for your hard work!
And what you are doing is called localisation, wich is great if you want an immersive reading experience. When you are too literal, the sentences sound strange in the target language and you'd be forced to fill the page with footnotes...
To translate is to betray, as they say!
Please keep up the amazing work!
 
Dex-chan lover
Joined
Feb 12, 2018
Messages
422
It's funny how just a single "You're standing before the king" got misunderstood and locked on the other person to the point that others are suddenly absolutely sure that "it's exactly that guy", and any attempt to say otherwise brushed off.

They never even saw mercenary king without an armor, right? What makes them think that he suddenly appear to challenge them without his signature?

That's the power of groundless rumours, and thug's particularly smooth brains! lol
You know, from a certain point of view, they're actually not wrong. Akane received the King's inheritance, which effectively makes her the new King. Akane serves Hakuto, so by transitive property, Hakuto is the new King and leader of that mercenary group.
 

Users who are viewing this thread

Top