Dex-chan lover
- Joined
- Oct 5, 2019
- Messages
- 2,537
well, 25 felt pretty machine-y. I guess, if you fill in the rest with more mtr, it won't look very out-of-place.I actually never learnt japanese lol, this is all done by machine.
well, 25 felt pretty machine-y. I guess, if you fill in the rest with more mtr, it won't look very out-of-place.I actually never learnt japanese lol, this is all done by machine.
fair, look I did all I can do, if anyone else provides me with actual translations or the original group comes back this will be the final edit I make, plus its 6am and im tired staying up all night uploading ch27 and fixing ch25, goodnight or goodmorning wherever you are.well, 25 felt pretty machine-y. I guess, if you fill in the rest with more mtr, it won't look very out-of-place.
Well, there are plenty groups who go full-mtr. When I see one, I just say to myself "ah, another one", and that's it. My claim to you was that you basically left the raws as is without providing anything at all for those...2? 3 pages? That's, like, the pinnacle of not-respecting readers or something.fair, look I did all I can do, if anyone else provides me with actual translations or the original group comes back this will be the final edit I make, plus its 6am and im tired staying up all night uploading ch27 and fixing ch25, goodnight or goodmorning wherever you are.
oops I can't sleep lol might as well stay up cuz its almost 7Well, there are plenty groups who go full-mtr. When I see one, I just say to myself "ah, another one", and that's it. My claim to you was that you basically left the raws as is without providing anything at all for those...2? 3 pages? That's, like, the pinnacle of not-respecting readers or something.
Also, don't do this unnecessary and unasked for sacrifices like staying up all night. By my experience the group that neglect good sleep have lower quality than those who don't
*I wish we could report shitty translations.I wish you can report shitty translations
Geez, chill dawg. Ain't u a bit too much? Got a prob in life maybe? Parents issue?well, 25 felt pretty machine-y. I guess, if you fill in the rest with more mtr, it won't look very out-of-place.
You can just not read it? Easy solution.I wish you can report shitty translations
Sorry this chapter took awhile, but again let me know if there any typos or mistranslations. I'll be sure to fix and edit them asap!À
It seems after running them both through AI and trying myself, the sentence from page 21 makes no sense to me or the AI and seems to be a reference to something. The beginning of the quote from page 24 is the same as page 21. The latter partI actually never learnt japanese lol, this is all done by machine.
edit: I added translations to page 20 and page 24.
still have two raw text i can't make sense of,
ハ号機密...? ハ号... いろは歌...? from page 21
and
ハ号機密... 教師の評価を変え得る可能性...校長先生に関する秘密... from page 24
if anyone here can translate it for me reply to this and i'll add it.
translates to "Possibility to change the evaluation of the teacher... Secret related to the principal."教師の評価を変え得る可能性...校長先生に関する秘密...
https://mangadex.org/chapter/e321083e-9d1d-4e0e-a3fa-bd55c208dd70/7Sorry this chapter took awhile, but again let me know if there any typos or mistranslations. I'll be sure to fix and edit them asap!
FR THANK you how tf did i not know that lol, time to reread the mangahttps://mangadex.org/chapter/e321083e-9d1d-4e0e-a3fa-bd55c208dd70/7
yuka is female lead's name
mitsuishi is her family name, so shizuka is obviously calling her sister by her given name: yuka
Gotta figure out the start now lolIt seems after running them both through AI and trying myself, the sentence from page 21 makes no sense to me or the AI and seems to be a reference to something. The beginning of the quote from page 24 is the same as page 21. The latter part
translates to "Possibility to change the evaluation of the teacher... Secret related to the principal."
I think its supposed to mean, "The possibility to change the evaluation from the teacher is related to the secret about the principal."
Hopefully this helps