why would you keep the japanese kashira (i've never seen anyone choose to use kashra, ever) but then decide that all honorifics are not needed? it's totally inconsistent. especially since it's basically the only japanese you chose to keep for some reason. it seems like you simply threw it into a machine translation and attempted to edit it into english, but the machine translation didn't translate the katakana (which they rarely do) it's like you assumed it was his name. if you wanted to keep the meaning of kashira and chose kashra, why did you decide that 親分さん should be mr. boss and not something else?
and then there's the cases where you randomly added chief? that's no where in the raws.
i wouldn't have even bothered saying anything about your choices in localization/translation if you yourself hadn't felt the need to call out others. it was totally unnecessary, especially to put it at the top of the first page.
At this point I think you’re just throwing random bullshit just cause you can’t hold back your resentment. You say you’ve never seen someone use “kashra” ever… has this name ever
appeared in a manga, even? If so, please give me a few links (you sound like you’ve seen it in quite a few places, after all).
It’s “Chief Morga” as two things must be true at once:
1. Frim addressing Morga respectfully;
2. Morga’s gender remains unrevealed (just as the web novel does).
Feel free to tell me using Japanese honorifics would have been better or whatever but it would be great for you to understand that these are subjective.
Yes, I’m going with the localization approach, but localizing names is something even professional translators struggle to do well (because of incompatibilities with the language rather than incompetence). One such example is Genshin Impact. Therefore, I choose to not localize names, and instead of romanizing them, I assign them their English equivalents as it’s easier to read them this way. Although I shouldn’t have to explain this as it’s common sense among translators to do this.
If your entire beef is with the notice, the very reason I put it is for people who have it on their updates and have read ch1 to try and read my version as well, so that they can understand the story elements better (in fact, it appears some did and were thankful for it). I will remove the notice in 1-2 days anyway as it’s no longer gonna help.