Da das eine meiner ersten Manga-Übersetzungen war, danke ich dir für das Feedback!
Bezüglich Seite 7: hier bin ich im Wording etwas vom Original abgewichen ("hitotsu shitsumon ii desu ka?" ist wörtl. eher "Wäre es in Ordnung, dir eine Frage zu stellen?" oder "Dürfte ich dir eine Frage stellen?"), da ich es so als ein wenig natürlicher empfand. Ich kann aber vollkommen verstehen, wenn man (die unbeholfene) Momose gerade mit dieser eher unnatürlich-steifen Ausdrucksweise sieht.