MookHyang - Dark Lady - Ch. 18

Member
Joined
Dec 4, 2018
Messages
455
vous êtes sur pour le mot "déserté"?
Je ne pense pas qu'il sois bien utiliser dans cette situation.
Après je peux me tromper, ça dépend de qui il parle et de quel utilité il pense que le lieu a.
 
Power Uploader
Joined
Feb 4, 2018
Messages
209
Peut-être déserté dans le sens "déserter les lieux" ? 🤔 idk

La version anglaise dit simplement que la maison a l'air abandonnée.
 
Member
Joined
Dec 4, 2018
Messages
455
@RicHykkie
J'y ai penser, mais c'est la tournure de la phrase qui ne va pas
"...it's a deserted house for sure."
Jamais je n'aurais traduit ça par "ils ont clairement déserté..." car le sens faite plus militaire avec cette tournure
"C'est une/Cette maison est déserte/inoccupé/abandonné",
"Je suis sur que cette maison est inoccupé/a été abandonné ",
"Pour sûr cette maison est inoccupé/abandonné",
"c'est une maison inoccupé/abandonné, c'est sûr/évident."

D'ailleurs la traduction google est encore mieux que ce que j'ai penser moi même "... c'est une maison déserte à coup sûr."
parfois la simplicité d'un programme de traduction est suffisante.

En tous cas je ne savais pas qu'il y ai une traduction en anglais avant ton message, je suis peut-être Français, mais ça ne fais que depuis peu de temps que je me suis remis a lire en Français.
 

Users who are viewing this thread

Top