"Blurp blurp"
Fuck kinda sound effect is that
"I will do it"
Do what bruh
in the TL's defense, Figuring out Onomatopoeia by yourself, especially using japanese sounds as reference, is hard as F to do it
I would assume the "blurp" is raindrops. I would use "drop drop" maybe but doesnt change the fact that it is super hard.
And this "I will do it" is a thing that japanese ppl say all the time. This is thr best 1 to 1 translation of what they say, but its hard to put exactly the meaning of the sentence on another language because of how japanese works.
The bottom line is that it is just too hard and not as simple as you think.