This is pretty fun! I'm pretty sure there's a trope in Japan where there is an American in a company who isn't afraid to call out on bullshit and bad decisions where the other workers are too polite to say anything so I wonder if that has any influence on this. Probably not but it's a fun thought.
Really nice work, but please actually translate honne and tatemae going forward, leaving them untranslated isn't really adding anything, and is probably going to confuse more than a few.
OK can I just praise the description for actually addressing tatemae and honne? It's a bit of a not well known concept yet underlies most of japanese culture