Appreciate your work. I have no complain. I just miss this manga.For whomever this may concern:
No, I didn't drop this. Like I've said in all the manga I work on, release frequency is dependent on the spanish scans I work with. If they don't have a translation, then there's nothing I can translate. If they don't have the chapter, I don't have the chapter.
I'm not going to complain about getting sniped. It's been two months, so I have no room to complain. it is what it is.
At least try to do a good job.
I did it at 7am, please grant me some flexibility in not being all there.This was a much easier read than the other group's.
One little nitpick though:
If you're going to put "pin-pon" and then follow it with a lengthy translator's note to indicate that it's the equivalent of "ding!" (or "ding ding ding", or "ding, correct!") just use the equivalent in the bubble. It still gets the point across to English readers that it's "that sound that gets made when you answer correctly in a quiz show like setting" and doesn't require the extra work of the translator's note.
It's not quite "keikaku means plan" vibes, but it's kind of on that spectrum.
Said every heroine in a harem ever.Thanks for the scanlation.
Edit: this dense motherfucker