Turns out childhood friend means winggirl in this manga
ALSO why do manga titles keep changing between romaji to english and vice versa!? It's getting so confusing.
Some dumbass thinks that having it in Romaji is better than English but No guard wife looks way better than bougoyoryoku something and is easier to remember, also there's no point because the search function still works when you enter romaji titles anyway
This. Especially when I go check my follows and both the title and the cover have changed, and I have no idea what manga I'm looking at.
Apparently some group of purists has been Edit War-ring titles to Romaji recently. I did some digging into and poked the devs about the title-entry rework that should hopefully make the distinction even more obsolete. (When done, follows and search should display your preferred language, at least in theory.)
But in this case, where "No Guard Wife" is not only the better-known title but also the author's official English title, it's just borderline trolling. So I changed it back, and locked editing the title entry to prevent further shenanigans.
Where do I put in the request to change the title back to english 'No Guard Wife'?
I got'chu covered, friendo.
