So the updated MTL works even worse than before? Kinda not surprising thoWell, that's a wrap on Volume 17. I'll see you all on Monday for the start of Volume 18!
Also, I should note that the MTL I use was updated and I didn't know it, so the previous chapter's translation was wonky because of that. The issue has been corrected.
So the updated MTL works even worse than before? Kinda not surprising tho
Anyway, congratulations on Vol 17 completion. Thank you for your hard works as always ^^
Eyy, I remember this from the Ala Carte volumes. Never had Abalone, but been curious to. No clue if its available in Sweden period though.
I distinctly remember alot of the early chapters had Yamaoka..or someone go say Baby often... " Like thats the true flavor, baby! " like they were in the 1950's.Well, it actually started really bad when I was first doing it, and generally when it updates, the TL gets better (when I'd first started doing this a year ago, it constantly, and I do mean constantly, reversed genders. Like Yamaoka was constantly referred to as "she", so that was always a frustrating fix. It doesn't do that much at all anymore that I've noticed). Me not noticing that it had done so was the cause because when it does, I usually have to check the settings. I didn't, so that one was on me. As far as I could tell though, once I had done, this chapter came out without all the slang and stuff. It's not a perfect process, much as I wish it was, but I think compared to where it was in February of last year, it's better overall, but that doesn't mean I don't still have to work on it.