Online Game Nakama to Sashi Off shitara Shokuba no Onijoushi ga Kita - Vol. 2 Ch. 22 - #22

Joined
Sep 13, 2018
Messages
4
Thank you for the translation!!!!
Omg noooo another misunderstanding,,,, time for popcorn
 
Fed-Kun's army
Joined
May 24, 2019
Messages
15
物理系 in this case means a physical class (as opposed to, say, a magical one). ie. "i recommend you unlock an advanced physical class first."

unrelated psa: for those unaware, the jp yen is at an all time low, so it's a great time to support your favorite authors by purchasing raws. ebook retailers like cmoa/honto/bookwalker are constantly running sales so you can get even more bang for your buck rn (bought 6 volumes the other day for 3500 yen after coupons, ~20 usd/euro)
 
Group Leader
Joined
Jun 14, 2018
Messages
46
I'll be real with you, bro: don't even bother if this is all Google Translate bullshit. It already has an official release and they do plan on continuing, so why bother? Machine translation will make the misunderstandings in the story even WORSE because there WILL be mistranslations, LOL.

Also, if people really wanted something quick and low quality they could just buy the tanko themselves and run it through Google Lens or whatever. They get to support the mangaka that way too, at the very least! Tell them to do that instead!
 
Dex-chan lover
Joined
May 4, 2023
Messages
157
I honestly usually hate the trope of "very weird misunderstanding of who is dating who", but I also love this series. It's just kinda hilarious that our poor boy is so under the radar that it's not even a consideration that Shirase would date him.
 
Joined
Apr 28, 2018
Messages
17
THANK YOU SO MUCH FOR THE TRANSLATION 😭 I’ve missed them sm I’m so happy to be able to read this
 
Member
Joined
May 5, 2020
Messages
25
I'll be real with you, bro: don't even bother if this is all Google Translate bullshit. It already has an official release and they do plan on continuing, so why bother? Machine translation will make the misunderstandings in the story even WORSE because there WILL be mistranslations, LOL.

Also, if people really wanted something quick and low quality they could just buy the tanko themselves and run it through Google Lens or whatever. They get to support the mangaka that way too, at the very least! Tell them to do that instead!
I'm grateful that they're sharing this with us cause I'm really broke. Reading anything as a hobby is expensive, and even though I'm in the wrong here for not supporting the creator, I'm grateful that there's options for me when I am broke. Not saying that it's morally good for me to do this, but I wouldn't go bagging on someone who's spending precious free time to translate this
 

Users who are viewing this thread

Top