I don't think the problem is only about proofreading but the translation itself is subpar, like many of the sentences are not connecting. I heard that you translate this from Spanish. If it's true I think it's better to translate it from Japanese instead. Even MTL translation from Japanese raw would be way betterPeople, as you know, we don't have the best translations, but if we want to work, that's why we'll be recruiting proofreaders, write me on discord: rightdark
genuine question also sorry for saying this, but from how you typed it, you definitely knew something is wrong with the scanlation, but you still posted it and even pushing more chapters why is that?People, as you know, we don't have the best translations, but if we want to work, that's why we'll be recruiting proofreaders, write me on discord: rightdark
I have experience pr-ing for latin groups. Drop a discord link.People, as you know, we don't have the best translations, but if we want to work, that's why we'll be recruiting proofreaders, write me on discord: rightdark
Yes. It is appreciated when they were the only option. But a better translator came, and rightdark ran them off.when rightdark came back with his translation
welcome back, rightdark. thanks for translating this.
when silas came with his mass release
thanks, silas. you did great. the other group's translation is bad.
yea.. humans can be quite mean, can't they?
but, who am i to judge?
https://discord.gg/362qjeHHzGTengo experiencia en pr-ing para grupos latinos. Suelta un enlace de discordia.
i think you just missed the point, sir. i wasn't talking about ppl's complaints or anger.Yes. It is appreciated when they were the only option. But a better translator came, and rightdark ran them off.
Its not unreasonable for us to have the best possible translation and to be mad at the other group for running off someone who was doing their job better and faster.