Page 2 : Yuto doesn't know things of this world -> Yuto doesn't know any things of this world or Yuto doesn't know how things of this world works.
Page 3 : Melia... such a expensive store... I mean -> Melia... such an expensive store... I mean
I sold the materials for the monsters Yuto defeated. -> I sold the materials from the monsters Yuto defeated.
The proud items of our shop ! How is it? -> ( This is/here ) The proud items of our shop ! How are they?
Page 4 : What is this helmet -> isn't pointing at any helmet ( we see the whole wall and there is no helmet on it )
This is that.... it's a magical tool that operates magic but -> This is...it's a magical tool that operates magic but or operates with magic but
Page 5 : This is good -> ( looks off to me )
Page 6 : Surpassed human knowledge ???
Page 7 : it seems that the materials from the dungeon monsters was sold -> feels wrong, no idea what it's trying to say
Page 8 : We have many transactions -> We do many transactions ( probably )
Most made to order to the craftsman -> Most were made by ordering to the craftsman ( not sure ).
And i gave up reading further, honestly people could say it's not that bad, and yes you are right.
My level of English is really lacking so i generally don't mind MTL, i even think dead/abandoned series are perfect for MTL, you might find people that enjoy the series willing to help you ( what happened in my case, same for the group working on Neta Chara Tensei Toka Anmarida! just to give an example ), maybe just find someone willing to proofread.
I have definitely read worst, sadly my interest to this series isn't high enough for me to read and "translate" already translated text.