Masih ok sih dibacaBut referensi. Brother, dirimu translate pake apa. Rasanya kalimatnya pada janggal. Ato ini hasil creative interpertation?
Pake gemini, tapi kadang ada dikoreksi, macem nama skill awalnya bhs jepang di tl ke english terus di tl lagi ke indoBut referensi. Brother, dirimu translate pake apa. Rasanya kalimatnya pada janggal. Ato ini hasil creative interpertation?
Kadang klo kata katanya kurang pas, nyari sinonim dari kata tersebutBut referensi. Brother, dirimu translate pake apa. Rasanya kalimatnya pada janggal. Ato ini hasil creative interpertation?
Ya ginilah resiko ngerush, tapi enaknya gaya kalimat ch 1 sama lainnya gk terlalu bedaBut referensi. Brother, dirimu translate pake apa. Rasanya kalimatnya pada janggal. Ato ini hasil creative interpertation?
ahh gemini! btw orinya beneran kuil? bukan gereja?Pake gemini, tapi kadang ada dikoreksi, macem nama skill awalnya bhs jepang di tl ke english terus di tl lagi ke indo