I don't know the flower language meaning of it, but I know the plants themselves are associated with sensitivity because the leaves fold shut when you touch them. Which fittingly means the author named her after one of very few plants that you can actually bully.
And I think the flower and cocktail are spelled the same in both languages, so it's not completely off the table that the author was out to brunch when inspiration struck.
(note that the mimosa is not to be confused with the mimosa tree/nemunoki/hehuan, whose leaves close at night, and which has its own entirely different cultural symbolism that I bet she wasn't named after)
We're talking japanese mangaka and novelists...
With their general workload, a stiff drink is
never off the table... 😉
But I can't see a mimosa at
lunch or even dinner there, really.. Especially given that everything in it ( fresh! orange juice, sparkling dry wine, Cointreau ) has to be imported and would be shockingly expensive there. Nor would it fit with anything, japanese or western style in terms of taste when it comes to lunch, or dinner... Orange is...limited.. like that when it comes to food..
(and now I'm plotting and planning how to do this next time I get to cook for a group...)
But with the japanese quite often naming their girls after flowers, the odds, however mundane, are...