Ouji-sama no Tomodachi - Ch. 19

Dex-chan lover
Joined
May 24, 2024
Messages
229
1. Yes, this is allowed today (April Fool's).
2. It's still a collab release as per the credit page. I'm not listed in RestScans list so I can't select them. I'll edit the group in once/if Soumya put me in.

I also flatten Imouto's boobs. Kudos to those who catch it despite the unbearable chapter.
I want all future chapters to be like this, I’m learning so much Japanese!
 
Double-page supporter
Joined
Jun 22, 2024
Messages
24
This is like nightmare fuel to me. I swear that some fansubs for anime back in the day used to do this shit. Like having over a dozen notes for a single episode even though those words have english equivalents.
 
Active member
Joined
Jul 31, 2024
Messages
8
Still not as undecipherable as Brainrot Girlfriend so I guess a perfectly fine chapter all in all.
 
Group Leader
Joined
Jan 15, 2023
Messages
170
This is like nightmare fuel to me. I swear that some fansubs for anime back in the day used to do this shit. Like having over a dozen notes for a single episode even though those words have english equivalents.
Those fansubs are the inspiration.
 
Supporter
Joined
Feb 1, 2023
Messages
379
I also flatten Imouto's boobs. Kudos to those who catch it despite the unbearable chapter.
damn, here I was wondering if this was somehow a prequel chapter or something :kek:
 
Dex-chan lover
Joined
Jul 8, 2023
Messages
2,992
I completed Akai's google search for him:

*Honjou Ranko from Hajimete no Gyaru
419dyU-BkyL.jpg
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 20, 2025
Messages
624
description meaning japanese to english = font-size: 30px, text : center; inside image. seriously this makes me annoying & little bit angry for this translate :pacman: :kek:
idk.gif

don't forget delete your search history in your browser before it's too late, I see man of culture here “Big Boobs Tanned Gyaru” & "Big Boobs Heavy"

culture-man-of-culture.gif
 
Last edited:
Dex-chan lover
Joined
Oct 10, 2023
Messages
423
This is like nightmare fuel to me. I swear that some fansubs for anime back in the day used to do this shit. Like having over a dozen notes for a single episode even though those words have english equivalents.
I call them "translation purists" people who should never actually touch translation in their life.
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 21, 2018
Messages
2,357
i'm so glad that satou-san from the very first panel in the first chapter gets finally named after making multiple appearances. even the mogami siblings that had countless cameos in early chapters now appear as regular side characters. really, really great cast in this manga!
 
Dex-chan lover
Joined
Apr 6, 2023
Messages
5,535
This chapter was painful to read


All of the unnecessary additions of literal Japanese words incorporated into English, and all of the explanations basically blocking the characters


Part of me wants to avoid reading manga today cause of April fools (I'm not a fan of this day)
 

Users who are viewing this thread

Top