Parallel Paradise - Vol. 11 Ch. 102 - The Legend of the Midnight Warrior

Group Leader
Joined
Jan 27, 2018
Messages
465
ehh.. maybe they don't want to deal with other people? the thought of jumping through hoops can be scary for some neets; though it is more grunt work going solo. Still, this is pretty minimum. pages differently sized, blurry, random fonts, simple white out.

At least it doesn't have TL commentary in the margins, google translate quality MTL, and memejokes in the TL.
 
Fed-Kun's army
Joined
Feb 18, 2018
Messages
167
Solid first translation! Congrats! :) Sometimes I find grammar that's not good and it's very obvious that the editor didn't even care, but I see none of that here. Ignore the trolls and entitled people. You're doing great, keep it up!
 
Group Leader
Joined
Apr 28, 2018
Messages
950
@mhaL7
Image quality: -4/10 - start from scratch with good quality raws; don't blow up the image size more than the original raws. Why are the page sizes inconsistent? Page 8 is even smaller than the original. Page 9 has a black border on the right which shouldn't be there. Did you just directly screencap from the Spanish scans for this? Damn, the arrow button for whatever site you were reading from is even clearly visible on page 17...
Cleaning & Redrawing: 3/10 - Page 11 is not supposed to have a speech bubble there. No effort is made to properly clean up and redraw pages 16 & 17 either.
Translation: 5/10 - for the most part, it is surprisingly close to the original, but unfortunately a few parts have been left out, such as in page 17. A few other minor issues would be inconsistency with previous chapters where the Kall are now "Karu" in this translation instead; don't capitalize words like "4 Down" when they're neither proper nouns nor are they at the beginning of the sentence; inverted marks (¿ and ¡) are not used in the English language.
Typesetting: 3/10 - font choice can be improved. Font sizes need to be kept consistent. Even the fonts are somehow widely inconsistent.
 
Dex-chan lover
Joined
Aug 3, 2019
Messages
1,108
She can die for all I care really, she's just such a bitch, but I guess her attitude will change after the Mc's sausage
 
Contributor
Joined
Dec 31, 2019
Messages
17,888
Looking at the official English page, it looks like each volume will be released ~two months apart.
If Volume 4 is released in January 2021, then Volume 10 will be 12 months later, January 2022.

longwait.jpg
 
Dex-chan lover
Joined
Oct 3, 2019
Messages
2,360
Maybe start with something that's been dropped? Or that you can do better work than the people who are already doing it?
Better than MTL, but the clean, typest, and base TL need some help.
Find something that hasn't been updated in forever, and work it hard, and get your skills really rolling... but please don't violate the goddamn site rules by just deciding to take something that other people are already working.
 
Member
Joined
Jul 1, 2018
Messages
497
More translators is better.
Faster translations is better.
Keep up.
 
Member
Joined
Mar 23, 2020
Messages
63
@musicfreak12 bruh chill , we all knew this gonna happen since she got introduced .... That's like side character development 101 ... Basic shit that any reader can guess
 
Dex-chan lover
Joined
Apr 4, 2019
Messages
128
@Invoker He probably meant the unspoken rule about sniping. It's not a site rule, just something scanlators mutually agree (which no one follows now a days because everyone wants to get jump on another)
 
Joined
Jan 6, 2019
Messages
127
Hey, I am glad someone is picking this up, by the time the current TL translate this to the current chapter, the official english release would be out. I prefer the Japanese.
 
Active member
Joined
May 4, 2020
Messages
290
@HajimeNagumo no-one follows sniping rules because they're stupid. If you have extremely late releases on a series that you're doing then you can expect someone else to start doing speed releases either to kick you into gear or to actually give people a continuation to the story that they want to read, even if the quality drops as a result.

Everyone needs to stop getting in a tizzy over a hobby and practice that's literally illegal. A noble thief is still a thief, and there's no point trying to act dignified or demand respect as a result of it.
 
Dex-chan lover
Joined
Dec 24, 2019
Messages
486
Everyone is so strict here O.O I thought it's a good enough work to enjoy and I rather have this than nothing.

Also for the people worrying the official one might stop due to the content: It's been licensed by Seven seas' label Ghost ship. It's a label for ecchi series like this. Yuuna's hot spring and to love ru are also published by them.
 
Power Uploader
Joined
Sep 6, 2018
Messages
129
@mhaL7
I as a native spanish speaker (and you say don't know much about this language) already tell you that the spanish translation of "Mundo Isekai Scan" is a bit rough and exact at the same time (quite literal regarding japanese) for that reason some people around here say it is "a solid translation", although the spanish version needs proofreading. So you will have to be careful with the 'tildes' because if the spanish version fails, your translation could fail as well.

On the other hand, did you try talking to Hyakuro Translations first? So you'd better approach them and it turns out better, imo.
 
Group Leader
Joined
Jun 27, 2020
Messages
19
I did contact Hyakuro Translations after my chapter was already submitted .

I know that the Spanish translation is not as good as the if I was translating it from the original source. I read the chapters in Spanish and they seemed ok to me even though it could be a bit better.

I did the best from the Spanish to the English translation .

I didn’t even know about the sniping unspoken rule . I just wanted to help out the community & I saw that HT was taking a long time uploading the latest chapters so I decided to take it upon myself to do the work ok my own as it’s easier for me at least at the moment .

I am unsure if I will or even can work with HT as they probably work with the original source compared to my Spanish Source.

This is my first translation and I am well aware that there is many many mistakes in many aspects .

I will be doing my best in my next possible upload to make my translations better in every aspect possible as my first attempt was probably not that good for some of you.

Thank you to those that supported me in my release as I’m trying to translate and have chapters out for you guys.
 

Users who are viewing this thread

Top