Well a few chapters were funny but the english gag is getting old tbh, not everyone will get and understand the slangs. Quite frankly is annoying as fk.
So on page 3 or 4 it says he's on his phone all the time but he's actually reading a book. Makes me wonder if this is even a translation or just a rewrite.
Donald Trump? No, the boss looks like Redd White from Ace Attourney.
Also yeah, the translation was funny for a while but now it's starting to grate. You can even keep you coloquialisms consistant, going from cockney to Scottish.
For fuck sake this Cockney slang bull shit makes this translation the goddamn worst. "Oi bruv" Get the fuck out of here! I would buy this translation scan if it meant deleting it from the internet.