Red Blue - Vol. 5 Ch. 41 - Unexpected Development

Dex-chan lover
Joined
Mar 6, 2019
Messages
208
3067643f-1572-46d0-80a9-34116941a34e.png

I'm sorry but this is the most important page in the entire fight and you've botched it. Not only does it not match the translation at all but by saying "the triangle choke" you've misinterpreted what's happening. This is Aoba's turning point; the focus is on him getting his hand through the legs because that means the choke doesn't work.

The literal translation is something like "We're finally here, at the land of groundwork." The other translation went for something a bit more poetic but the point is Hadzuru made a huge mistake by jumping the triangle because now the fight is a completely different type to the one that he'd had previously.

This is the most impactful page probably in the whole manga thus far, if you're going to snipe could you please get a decent proofreader or something because this is just not good enough of a translation for a manga of this quality.
 
Member
Joined
Apr 7, 2024
Messages
10
3067643f-1572-46d0-80a9-34116941a34e.png

I'm sorry but this is the most important page in the entire fight and you've botched it. Not only does it not match the translation at all but by saying "the triangle choke" you've misinterpreted what's happening. This is Aoba's turning point; the focus is on him getting his hand through the legs because that means the choke doesn't work.

The literal translation is something like "We're finally here, at the land of groundwork." The other translation went for something a bit more poetic but the point is Hadzuru made a huge mistake by jumping the triangle because now the fight is a completely different type to the one that he'd had previously.

This is the most impactful page probably in the whole manga thus far, if you're going to snipe could you please get a decent proofreader or something because this is just not good enough of a translation for a manga of this quality.
Obviously we would have our different versions since we're 2 diffrnt translators, we have different interpretation. Like I said, I worked on this first, they just happen to release first which made me appear as the sniper, I didn't snipe any sht lol. so how about this, you block me, and read what he does and ignore what I do. so so very very "EASY" right?
Seriously...
 
Dex-chan lover
Joined
Mar 6, 2019
Messages
208
Obviously we would have our different versions since we're 2 diffrnt translators, we have different interpretation. Like I said, I worked on this first, they just happen to release first which made me appear as the sniper, I didn't snipe any sht lol. so how about this, you block me, and read what he does and ignore what I do. so so very very "EASY" right?
Seriously...
It's not just a different version though, yours doesn't make sense at all. Someone guessing based on just the panels with no knowledge of Japanese would literally do better than what you went with.

And I don't care how long you were sitting on banked translations, you didn't bother to get them out until someone else was already releasing theirs. You also haven't bothered to release your version of the other group's chapters because all you care about is getting yours out first.

If your quality was good or even mediocre no one would care but it is not even a stilted translation, it's downright inaccurate and this manga deserves better.
 

Users who are viewing this thread

Top