Ryuu: Ron - Vol. 25 Ch. 5 - Determination

Dex-chan lover
Joined
May 7, 2018
Messages
715
Now that even Long is being called sensei, I just started to realise that this is being mistranslated and why everyone's a sensei in China.

Sensei is xiansheng in Mandarin. Xiansheng means sensei, but it's also the Chinese equivalent of Mister.

They're not calling him Long sensei. They're calling him Mr. Long, or Long xiansheng.
 
Contributor
Joined
Mar 7, 2019
Messages
25
Now that even Long is being called sensei, I just started to realise that this is being mistranslated and why everyone's a sensei in China.

Sensei is xiansheng in Mandarin. Xiansheng means sensei, but it's also the Chinese equivalent of Mister.

They're not calling him Long sensei. They're calling him Mr. Long, or Long xiansheng.
The manga is written in Japanese. The characters speaking in Chinese use Japanese honorifics. You can interpret the "-sensei" to be mister, or you could interpret it to be one of its other five definitions. Typically, within the span of Ryuu -Ron-, "-sensei" is used with the same connotation in China as it is in Japan, reverent for someone of a higher status or position.

I chose to fall in line with what was on the page not only for my reasons, but also because there was no indication by the author to have "-sensei" be written as "-xiansheng" -- unlike other instances of Hanzi -- so I left it as is. 龍 with the furigana of (ロン) for "Long" and 先生.
 

Users who are viewing this thread

Top