@Rozzak Ah, I might have translated wrong, I will fix. Instead of "a true miracle of god" it should be "a true
godlike miracle." It's not "you are the result of a godly act" which he is implying he is a god, but he is trying to say something more like "since we're on the topic of 'gods' I guess you can say your existence was a one in a billion godlike miracle." (His weird way of talking is hard to understand even in Japanese, let alone English lol, and I forgot but thank you for pointing it out so I can fix it.)