Double-page supporter
- Joined
- Mar 27, 2019
- Messages
- 291
j-club is shit at localization i am talking about people who translated DP to DOLLAR POINTS instead of DUNGEON POINTS. IN A DUNGEON MANAGEMENT MANGA. and i utterly despise it when translators drop a series just because it has been licensed because more than half the time the official translation lacks ANY of the care for preserving the spirit of the authors intent. it's just a cold literal translation with no love or soul put into it. if fan translations exist to indroduce people to titles then the offical version needs to in my opinion at bare minimum give an as good or better quality of translation. as it is like i said often the offical licensed version ends up being worse quality than the fan translations why would i want to read a lower quality translation.