Page 11, in the other translation, Yuu's mother said that he'll learn something either way, whether they get together or go their separate ways, while in this one, she seems optimistic that they'll get together. Wonder what the author meant.
@Darklight99 i think squiggles' one is more accurate. My personal translation would be "no matter how things play out, it'll end well for yuu-chan", which kinda implies his mom is rooting for them to get together, but knows its likely not happening soon (which is perfectly fine given he is fkng 15)
i'm sorry but starting the chapter staring at his mother's crotch is not something i was prepared for considering the general wholesomeness of this manga