Power Uploader
- Joined
- Nov 4, 2018
- Messages
- 2,047
I didn't read the novel, so I went with the reading of 仙台葉月 given in the chapter.(Also, please, mr. translator, could you change Hadzuki into Hazuki, every translation I've seen uses it so this was a bit jarring for me, but granted idk japanese so maybe your take is more accurate? It's just that I've seen Hazuki multiple times in anime and manga and it rolls of the tongue better, so I got used to it, I've looked into some character databases and there are ton of Hazuki's, but almost no Hadzuki's)
The furigana next to her first name is explicitly づ (dzu) and not ず (zu).
I have no qualms about changing it if people are more used to it, but ultimately, I think it should have been Hadzuki, as the author intended and not what google translate says.