u can find the raw on some sites like rawkuma.com, just turn on the adblockBtw if you guys have any suggestion to improve this please feel free to suggest also ik its not that good I tried my best
Thanks for the translation! It's good enough to read.Btw if you guys have any suggestion to improve this please feel free to suggest also ik its not that good I tried my best
Thank you so much. Font and proofreading are all I got maybe type everything into grammarly before typesettingBtw if you guys have any suggestion to improve this please feel free to suggest also ik its not that good I tried my best
tysm for filling the gap TwT hope if possible u cud do 43 n 44, ty for the scans 😄Btw if you guys have any suggestion to improve this please feel free to suggest also ik its not that good I tried my best
2 things:Btw if you guys have any suggestion to improve this please feel free to suggest also ik its not that good I tried my best
while the quality isnt the highest, you did a great job of keeping is readable and the grammar wasnt so bad that you couldnt understand. the worst thing about this was the mistranslation of common phrases like murderous intent or killing intent being made to say murderous intention. its not a big deal and avid readers will know what it means but its just something to proofread next time. overall great job and thank you for bring this back to usBtw if you guys have any suggestion to improve this please feel free to suggest also ik its not that good I tried my best
I trained my brain on a machine translated novel for 1400 chapters. So it is able to autocorrect pretty much anything that is at least partially coherent, I was unable to finish the machine translated novel because it crossed a line where I lost all understanding what was going on, and my head was starting to feel like it was being split open.
With this translation I didn't even detect an issue, but I always found the best way to check the translation is have a person with that as their native language read it aloud. When reading aloud the brain is unable to auto-correct, and it is even useful for many other grammar checks. Spell checking isn't as easy with this method, but it is easier to notice than when not reading aloud.
Seems we all read badly translated trash before. I remember series that only had shit translations but you had to force yourself to read them if you wanted to continue the series. Those days have trained us well to read, but boi, are we bad at actually picking up mistakes as the trade off.my mind just auto corrects the mistakes, so i don't really mind the worse quality. thanks for the translation.
Release chapter 44 please. That would be better.Btw if you guys have any suggestion to improve this please feel free to suggest also ik its not that good I tried my best
Your auto skill is a very good skill needed for no nut november warriors.I trained my brain on a machine translated novel for 1400 chapters. So it is able to autocorrect pretty much anything that is at least partially coherent, I was unable to finish the machine translated novel because it crossed a line where I lost all understanding what was going on, and my head was starting to feel like it was being split open.
With this translation I didn't even detect an issue, but I always found the best way to check the translation is have a person with that as their native language read it aloud. When reading aloud the brain is unable to auto-correct, and it is even useful for many other grammar checks. Spell checking isn't as easy with this method, but it is easier to notice than when not reading aloud.
Make actual complete sentences, with a beginning and more importantly, an end. Most of the sentences in this chapter simply don't have an end.Btw if you guys have any suggestion to improve this please feel free to suggest also ik its not that good I tried my best